LEXICON
created by Ashe
プロフィール
Author:Ashe
最近の記事
ピーカン [pecan] (11/10)
ジュリア・チャイルド {julia Child] (11/09)
GH マム・コルドン・ルージュ [G.H. Mumm Cordon Rouge] (11/09)
ザ・リッツ・カールトン [The Ritz-Carlton] (11/04)
スイートハート・ネックライン [sweetheart neckline] (11/02)
ミドリフ [midriff] (10/07)
ホット・トピック [Hot Topic] (09/29)
葉のパターン [leaf pattern] (09/15)
フレデリックス・オブ・ハリウッド [Frederick's Of Hollywood] (09/14)
デビッド・レターマン [David Letterman] (09/04)
カナリアを飲んだ猫のような表情 [look like the cat that swalloed the canary] (08/04)
チュニック [tunic] (04/22)
ページボーイ・スタイル [page boy hairstyle] (04/06)
ローファー [loafer] (04/01)
サウスペドレ島 [South Padre Island] (03/27)
処女膜 [cherry] (03/27)
身の縮む思い [feel two inches tall] (03/04)
バーベル型ピアス [barbell piercings] (03/02)
ガルフポート [Gulfport] (02/13)
Aライン・スカート {A-line skirt] (02/10)
カテゴリー
生活 (31)
未分類 (0)
食・飲 (18)
固有名詞 (35)
その他 (10)
動植物 (2)
日英語以外の言語 (1)
表現集 (34)
思想・文化・宗教 (8)
素材 (6)
ランジェリ (16)
装飾 (9)
靴 (11)
リンク (3)
トップ (9)
パンツ・スカート (7)
ストッキング他 (5)
Sex Toys (7)
髪型 (4)
男性衣類 (1)
FC2カウンター
ブロとも申請フォーム
この人とブロともになる
ブログ内検索
RSSフィード
最新記事のRSS
最新コメントのRSS
最新トラックバックのRSS
リンク
Translations under Construction
Ashes to Ashes
Wife Stories
Ashe's Sexfantasies
絵画で見るギリシャ神話
管理者ページ
このブログをリンクに追加する
LEXICON
初めての言葉、初めての概念
●
上品にティーを楽しむ [raise a pinky]
【2007/08/30 13:15】
表現集
raise a pinkyとは、文字通りには「小指を立てる」という意味。pinkyは「小指」のこと。しかし、これだけで、「いわゆる一流の人々と、お上品にお茶をたしなむ」と言った意味まで含み表すことができる模様。
ティー・カップのような小さなカップ類を持つとき、小指を立てるのは、日本では、すでに、キザったらしい感じで悪い印象があるが、例えばアメリカなどではまだそこまで行っていないのか? そこんとこはよく分からない。
|
TRACKBACK(0)
|
COMMENT(0)
△Page Top
<<
プリーツ・スカート [pleated skirt]
|
BLOG TOP
|
プレイド・スカート [plaid skirt]
>>
この記事に対するコメント
△Page Top
この記事に対するコメントの投稿
NAME▼
MAIL▼
URL▼
SUBJECT▼
COMMENT▼
PASS▼
SECRET▼
管理者にだけ表示を許可する
△Page Top
BLOG TOP
この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://ashediamonds.blog4.fc2.com/tb.php/162-a0eb78f3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
△Page Top
Copyright ©2009 Ashe All Rights Reserved. Powered By
FC2ブログ
. / Template by
絵板のマナー講座
FC2Ad
FC2ブログ