LEXICON
created by Ashe
プロフィール
Author:Ashe
最近の記事
「コールドケース」 [Cold Case] (05/29)
狼の口笛 [wolf whistle] (05/26)
かろうじて合法的 [barely legal] (05/20)
老いぼれヤギのようにスケベ [horny as an old goat] (05/20)
しかたがない [Them's the breaks] (05/09)
くだらないことばかりを教える [fill one's head with BS] (05/09)
ミディアム・レア、ミディアム・ウェル [medium rare, medium well] (05/08)
ニューヨーク・カット・ステーキ [New York Cut] (05/08)
Whose Line is it Anyway (05/02)
スピード [Speedo] (04/22)
ロサリオ [Lotherio] (04/21)
アーバン・スプロール [urban sprawl] (04/15)
ジョージア州サバンナ [Savannah, Georgia] (04/15)
シボレー・カマロ [Chevy Camaro] (04/07)
ビクトリアズ・シークレット [Victoria's Secret] (04/04)
女の子映画 [chic flick] (03/20)
フェットチーネ・アルフレド [fettucine Alfredo] (03/18)
ストリング・ビキニ [string bikinis] (03/10)
悲嘆の5段階説 [five stages of grief] (03/06)
口笛を吹いて墓地を行く [whistling past the graveyard] (03/06)
最近のコメント
ぷちょ:クラレット [Claret] (07/11)
出会い:クラレット [Claret] (07/11)
セックス:クラレット [Claret] (07/09)
人生の値段:クラレット [Claret] (07/08)
び⊃ち:Trailer Trash (07/04)
いいじゃん:Trailer Trash (07/03)
ますたー:ウイスキー・サワー [whisky sour] (06/30)
最近のトラックバック
建築辞典:『杭打ち機』 建築辞典 (02/21)
ゆうなの日記:BMW (02/20)
フード店の知識:『Kマート』の知識 (02/18)
アメリカ合衆国 各州情報:テネシー州-情報 (02/17)
ハウジングなびげーしょん:【杭打ち機】について (02/16)
月別アーカイブ
2008年05月 (9)
2008年04月 (6)
2008年03月 (6)
2008年02月 (1)
2008年01月 (2)
2007年10月 (2)
2007年08月 (11)
2007年06月 (1)
2007年05月 (2)
2007年03月 (2)
2007年02月 (9)
2007年01月 (10)
2006年12月 (1)
2006年11月 (2)
2006年10月 (1)
2006年09月 (5)
2006年08月 (32)
2006年07月 (32)
2006年06月 (19)
2005年09月 (6)
2005年08月 (20)
2005年07月 (6)
カテゴリー
生活 (27)
未分類 (0)
食・飲 (16)
固有名詞 (27)
その他 (10)
動植物 (2)
日英語以外の言語 (1)
表現集 (26)
思想・文化・宗教 (8)
素材 (6)
ランジェリ (16)
装飾 (8)
靴 (10)
リンク (3)
トップ (7)
パンツ・スカート (5)
ストッキング他 (4)
Sex Toys (6)
髪型 (3)
FC2カウンター
ブロとも申請フォーム
この人とブロともになる
ブログ内検索
RSSフィード
最新記事のRSS
最新コメントのRSS
最新トラックバックのRSS
リンク
Translations under Construction
Ashes to Ashes
Wife Stories
Sex Fantasies
管理者ページ
このブログをリンクに追加する
LEXICON
初めての言葉、初めての概念
●
スポンサーサイト
【2008/07/24 05:54】
△Page Top
●
アーバン・スプロール [urban sprawl]
【2008/04/15 12:40】
生活
sprawlの意味、だらしなく大の字になってごろりとなった姿勢を想像するといいと思う。
アーバン・スプロールとは、都市が、そういうだらしない格好で無秩序に拡大する現象を言う。計画性がなく拡大した結果なので、渋滞とか産業地域と住居地域の混在とか、いろいろ社会問題がおきやすい。スプロール化した後では区画整理に多額の経費と時間が掛かるので、後から手をつけても、もう遅いということになる。
|
TRACKBACK(0)
|
COMMENT(0)
△Page Top
<<
ロサリオ [Lotherio]
|
BLOG TOP
|
ジョージア州サバンナ [Savannah, Georgia]
>>
この記事に対するコメント
△Page Top
この記事に対するコメントの投稿
NAME▼
MAIL▼
URL▼
SUBJECT▼
COMMENT▼
PASS▼
SECRET▼
管理者にだけ表示を許可する
△Page Top
BLOG TOP
この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://ashediamonds.blog4.fc2.com/tb.php/177-94554293
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
△Page Top
Copyright ©2008 Ashe All Rights Reserved. Powered By
FC2ブログ
. / Template by
絵板のマナー講座
無料ホームページ
アフィリエイト
レンタルサーバー
FC2ブログ