LEXICON
created by Ashe
プロフィール
Author:Ashe
最近の記事
チュニック [tunic] (04/22)
ページボーイ・スタイル [page boy hairstyle] (04/06)
ローファー [loafer] (04/01)
サウスペドレ島 [South Padre Island] (03/27)
処女膜 [cherry] (03/27)
身の縮む思い [feel two inches tall] (03/04)
バーベル型ピアス [barbell piercings] (03/02)
ガルフポート [Gulfport] (02/13)
Aライン・スカート {A-line skirt] (02/10)
尻栓 [butt plug] (02/02)
とても素晴らしい人 [hang the moon] (12/24)
小さな頭が大きな頭を支配している [My little head is leading my big head around.] (12/08)
ジョパディ [Jeopardy] (10/30)
ベティ・フリードマン [Betty Friedman] (10/30)
へこみへそ [inny belly button] (09/18)
シャンパン・グラスのモデル [the model for a Champaign glass] (09/18)
ジェリー・スプリンガー・ショー [The Jerry Springer Show] (08/22)
カーゴ・ショートパンツ [cargo shorts] (08/15)
無茶苦茶にヤリまくる [fuck one's brains out] (08/06)
窮地に陥る [fall behind the eight ball] (07/24)
最近のコメント
家出案内:チュニック [tunic] (07/05)
りこ:チュニック [tunic] (07/03)
世界の師匠:チュニック [tunic] (07/03)
ゆっくり快感:チュニック [tunic] (07/01)
出張人:チュニック [tunic] (06/30)
どう見てもゴリラ:チュニック [tunic] (06/30)
診断人:チュニック [tunic] (06/29)
最近のトラックバック
建築辞典:『杭打ち機』 建築辞典 (02/21)
ゆうなの日記:BMW (02/20)
フード店の知識:『Kマート』の知識 (02/18)
アメリカ合衆国 各州情報:テネシー州-情報 (02/17)
ハウジングなびげーしょん:【杭打ち機】について (02/16)
月別アーカイブ
2009年04月 (3)
2009年03月 (4)
2009年02月 (3)
2008年12月 (2)
2008年10月 (2)
2008年09月 (2)
2008年08月 (3)
2008年07月 (2)
2008年05月 (9)
2008年04月 (6)
2008年03月 (6)
2008年02月 (1)
2008年01月 (2)
2007年10月 (2)
2007年08月 (11)
2007年06月 (1)
2007年05月 (2)
2007年03月 (2)
2007年02月 (9)
2007年01月 (10)
2006年12月 (1)
2006年11月 (2)
2006年10月 (1)
2006年09月 (5)
2006年08月 (32)
2006年07月 (32)
2006年06月 (19)
2005年09月 (6)
2005年08月 (20)
2005年07月 (6)
カテゴリー
生活 (31)
未分類 (0)
食・飲 (16)
固有名詞 (30)
その他 (10)
動植物 (2)
日英語以外の言語 (1)
表現集 (33)
思想・文化・宗教 (8)
素材 (6)
ランジェリ (16)
装飾 (9)
靴 (11)
リンク (3)
トップ (7)
パンツ・スカート (7)
ストッキング他 (4)
Sex Toys (7)
髪型 (4)
男性衣類 (1)
FC2カウンター
ブロとも申請フォーム
この人とブロともになる
ブログ内検索
RSSフィード
最新記事のRSS
最新コメントのRSS
最新トラックバックのRSS
リンク
Translations under Construction
Ashes to Ashes
Wife Stories
Sex Fantasies
Ashe's Sexfantasies
絵画で見るギリシャ神話
管理者ページ
このブログをリンクに追加する
LEXICON
初めての言葉、初めての概念
●
Ads by Google
【--/--/-- --:--】
スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
△Page Top
●
スパゲッティ・ストラップ [spaghetti strap]
【2006/07/19 12:10】
トップ
材質がスパゲッティの肩紐、という意味ではないらしい。そうだったら、雨で濡れたときなど、ふやけて面白いことになりそうなのだが。
肩紐などについて、それがスパゲッティのように細い場合に言うらしい。
|
TRACKBACK(0)
|
COMMENT(0)
△Page Top
<<
ホルスター [holster]
|
BLOG TOP
|
ハムヴィー [Humvee]
>>
この記事に対するコメント
△Page Top
この記事に対するコメントの投稿
NAME▼
MAIL▼
URL▼
SUBJECT▼
COMMENT▼
PASS▼
SECRET▼
管理者にだけ表示を許可する
△Page Top
BLOG TOP
この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://ashediamonds.blog4.fc2.com/tb.php/75-06ea42a6
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
△Page Top
Copyright ©2009 Ashe All Rights Reserved. Powered By
FC2ブログ
. / Template by
絵板のマナー講座
FC2Ad
FC2ブログ